top of page

TRADUÇÃO AUDIOVISUAL E AUDIODESCRIÇÃO

16/11/23 11:30

Casa de Cultura Japonesa da FFLCH-USP - Campus Butantã

Sala 14: Profa. Lúcia Santaella

Patrícia Araújo Vieira (UFC)

Coordenação:

1. As emoções obtidas a partir de um filme de ação com legendas para surdos e ensurdecidos (SDH) por um público surdo

 Patrícia Araújo Vieira (pós-doutoranda UFC); Samuel Levi Silva de Oliveira (mestre UFC) e Ana Katarinna Pessoa do Nascimento (doutora USP)


2. Aspectos cognitivos, linguísticos e socioculturais da unidade de tradução (UT): uma abordagem plurissêmica a partir da Libras para o português escrito

Ruan Sousa Diniz (doutorando PUC-RJ)


3. O que dizem os audiodescritores: Reflexões sobre a audiodescrição do gênero terror

Marcella Wiffler Stefanini (doutoranda Unicamp)


4. A tradução em legendas para surdos e ensurdecidos das árias da ópera Carmen, de Georges Bizet

Samuel Fernandez do Nascimento Jr. (mestrando UFC)

bottom of page